Subtitling & Voice-Over Services
Connect worldwide with authentically localized audio-visual media
Whether it's a corporate presentation, tutorial, or compelling social media asset, Ideolingo brings your content to life with precise subtitling and native voice-over in multiple languages.
What We Serve
- Corporate & Training Videos
- Marketing & Explainer Videos
- Product Demonstrations & Tutorials
- Documentaries & Interviews
- E-Learning Courses & Webinars
- Social Media Clips & Promotional Ads
- Entertainment & Educational Content
How We Bring Your Media to Life
1. Script Translation & Adaptation
We translate and adapt scripts to suit timing, tone, and cultural nuances to ensure seamless viewer impact.
2. Subtitling
Our native subtitlers meticulously time, style, and QC subtitles to meet platform standards for any media player or broadcast.
3. Voice-Over Recording
We collaborate with industry vetted voice talents in 100+ languages and styles to match your brand’s emotional tone.
4. Post-Production & QA
From audio syncing to subtitle embedding and multi-format delivery, we deliver polished, broadcast-ready media tailored to your specifications.
Why Ideolingo Stands Out
- Multilingual subtitling & voice-over production in 100+ languages
- Native voice artists with diverse style options
- Lip-sync, time-sync, or off-screen narration perfectly tailored
- Full-spectrum media localization—script, audio, and on-screen text
- Rigorous quality control for flawless execution
- Subtitles crafted to meet accessibility standards and international compliance
Let Ideolingo ensure your message is clear, engaging, and culturally resonant—no matter the language or platform.